moby loves

( or log-in )
Hi there!

______Julie has shared this posting directly on his/her preferred sites using Mobypicture. If you love high quality pictures, your copyrights and sharing content ad free or even direct traffic to your own site, start sharing now!


One Ok Rock - All Mine (перевод)
23 Jul 2015 11:08

One Ok Rock - All Mine (перевод) 

Лирика: Taka
Музыка: Taka
Альбом: (人生X僕=)

«Благодаря тебе все мои проблемы исчезают моментально.
И я вижу, что даже ангелы спускаются с небес, чтобы любоваться тобой.
Ты – это всё, но только не сегодня.

Ведь без тебя что-то явно не так,
и я сам не свой.
Если ты не рядом со мной, то тени сгущаются, и дождь не желает утихать.
Всё, что я могу – это ждать до завтра.
Я подожду…

Потому, что я просто хочу быть с тобой.
Только с тобой.
Навсегда с тобой.
Ты так прекрасна – это правда.
Очарованный тобой,
Кажется, словно в плен я попал.

Все мои тревоги наконец засыпают, укладываясь возле тебя.
Но я рассыпаюсь на осколки и гибну.
Сегодня ничего не сработает.

Ведь без тебя что-то явно не так,
и я сам не свой.
Если ты не рядом со мной, то тени сгущаются, и дождь не желает утихать.
Ждать до завтра…
Но нет сил ждать!

Потому, что я просто хочу быть с тобой.
Только с тобой.
Навсегда с тобой.
Ты так красива – это правда.
Заворожён тобой.
Кажется, я попал,
Попал в твои чары.

Ты единственная для меня.
Только ты.
Всегда только ты.
Как ты прекрасна.
Я не стану лгать.
Ведь я тобой пленен.
Теперь я знаю, что влюблен.»
http://www.youtube.com/watch?v=wT0ufaUECBg


media options
comments
There are no comments yet, be the first one to leave a comment!

leave a comment »
Login
Username

Pin


 

or


Comment:



Yuliya

Russia

«If miracles only happen once, what are they called the second time?» (C) Bleach.

navigation
One Ok Rock - Desicion One Ok Rock - All Mine (перевод)
tags
No tags yet

info
shared on
views
4
posted using
direct link
embed